30 de enero de 2012
27 de enero de 2012
26 de enero de 2012
Clase Magistral // Keynote Lecture
Rabino Elliot Dorff: El lugar de las preguntas y los cuestionamientos en el Judaísmo (11:15am)
Segundo Plenario // Second Session
Hora: 9am Guadalajara
Jorge Schulman (JDC)
David Breakstone (WZO)
Joel Oseran (WUPJ)
25 de enero de 2012
Primer Plenario // Opening Session
Transmisión en vivo del Primer Plenario de la XIII Convención de la UJCL: Miércoles 25 de Enero de 2011, 7pm (hora GDL)
Stephen Fuchs (WUPJ): ¿Por qué es importante el diálogo interreligioso? // Why is it important the interfaith dialogue?
Gad Romang (AHA): ¿Cómo funciona un colegio judío pluralista? // How does a pluralistic Jewish school work?
Enrique Burbinski (HIAS): Nuestro aporte a la sociedad desde la identidad judía. // The Jewish identity and our contribution to the society
Stephen Fuchs (WUPJ): ¿Por qué es importante el diálogo interreligioso? // Why is it important the interfaith dialogue?
Gad Romang (AHA): ¿Cómo funciona un colegio judío pluralista? // How does a pluralistic Jewish school work?
Enrique Burbinski (HIAS): Nuestro aporte a la sociedad desde la identidad judía. // The Jewish identity and our contribution to the society
La gente llega! // The first attendees are here!
Ya estamos en la víspera de la XIII Convención de la UJCL y la gente ya empezó a llegar!
Aquí una foto con @gustikra (rabino de KSI en Panamá), @kullock (rabino de la CHG en Guadalajara y Director Ejecutivo de la UJCL) y @ferlapi (Director Ejecutivo de la Comunidad Israelita del Salvador).
The attendees to the XIIIth UJCL Convention are starting to arrive!
Here you can see rabbi Gustavo Kraselnik (Panama), rabbi Joshua Kullock (Guadalajara) and Executive Director Fernando Lapiduz (El Salvador).
Aquí una foto con @gustikra (rabino de KSI en Panamá), @kullock (rabino de la CHG en Guadalajara y Director Ejecutivo de la UJCL) y @ferlapi (Director Ejecutivo de la Comunidad Israelita del Salvador).
The attendees to the XIIIth UJCL Convention are starting to arrive!
Here you can see rabbi Gustavo Kraselnik (Panama), rabbi Joshua Kullock (Guadalajara) and Executive Director Fernando Lapiduz (El Salvador).
17 de enero de 2012
Plenarios // Plenary Sessions
[Scroll down for English]
En una entrada previa hemos compartido cuál será nuestro plenario inaugural.
Ahora es tiempo de contarles sobre los otros tres plenarios con los que contaremos.
Plenario 1: Desafíos: Comunidades
Joel Oseran (WUPJ): ¿Qué hacer con los matrimonios mixtos?
Jorge Schulman (JDC): ¿Tienen futuro las comunidades pequeñas?
David Breakstone (WZO): ¿Pueden las comunidades de la diáspora ser sionistas y criticar a Israel?
Plenario 2: Desafíos: Judaísmo Posmoderno
Elliot Dorff (AJULA): Ds, Mitzvot, ¿a alguien le dicen algo?
Stephen Fuchs (WUPJ): ¿Cuál es el sentido del diálogo interreligioso?
Fabián Triskier (JDC): ¿Cómo nos reconectamos con nuestras fuentes?
Plenario 3: Desafíos: Identidad
Claudio Epelman (CJL): ¿Existe un "judaísmo latinoamericano"?
Tzvi Graetz (Masorti Olami): Pluralismo en Israel. ¿Mito o realidad?
Enrique Burbinski (HIAS): Nuestro aporte a la sociedad desde la identidad judía
Como verán, tenemos mucha tela para cortar. ¡Y todavía faltan los talleres y sesiones de Bet Midrash!
In a previous entry we already told you about our opening session.
Now it's time to tell you about our other three plenaries during the convention:
Plenary Session 1: Challenges: Congregations
Joel Oseran (WUPJ): What should we do with intermarriage couples?
Jorge Schulman (JDC): Is there any future for small congregations?
David Breakstone (WZO): Can the diaspora congregations criticize Israel and still be considered Zionist?
Plenary Session 2: Challenges: Postmodern Judaism
Elliot Dorff (AJULA): Gd, Mitzvot, to whom do they speak today?
Stephen Fuchs (WUPJ): What's the meaning of interfaith dialogue?
Fabian Triskier (JDC): How can we reconnect with our sources?
Plenary Session 3: Challenges: Identity
Claudio Epelman (CJL): Is there a "Latin American Judaism"?
Tzvi Graetz (Masorti Olami): Pluralism in Israel. Myth or Truth?
Enrique Burbinski (HIAS): Our contribution to the society as part of our Jewish identity
As you can see, we have plenty of subjects to deal with. And we didn't share with you the workshops and Bet Midrash sessions yet!
En una entrada previa hemos compartido cuál será nuestro plenario inaugural.
Ahora es tiempo de contarles sobre los otros tres plenarios con los que contaremos.
Plenario 1: Desafíos: Comunidades
Joel Oseran (WUPJ): ¿Qué hacer con los matrimonios mixtos?
Jorge Schulman (JDC): ¿Tienen futuro las comunidades pequeñas?
David Breakstone (WZO): ¿Pueden las comunidades de la diáspora ser sionistas y criticar a Israel?
Plenario 2: Desafíos: Judaísmo Posmoderno
Elliot Dorff (AJULA): Ds, Mitzvot, ¿a alguien le dicen algo?
Stephen Fuchs (WUPJ): ¿Cuál es el sentido del diálogo interreligioso?
Fabián Triskier (JDC): ¿Cómo nos reconectamos con nuestras fuentes?
Plenario 3: Desafíos: Identidad
Claudio Epelman (CJL): ¿Existe un "judaísmo latinoamericano"?
Tzvi Graetz (Masorti Olami): Pluralismo en Israel. ¿Mito o realidad?
Enrique Burbinski (HIAS): Nuestro aporte a la sociedad desde la identidad judía
Como verán, tenemos mucha tela para cortar. ¡Y todavía faltan los talleres y sesiones de Bet Midrash!
In a previous entry we already told you about our opening session.
Now it's time to tell you about our other three plenaries during the convention:
Plenary Session 1: Challenges: Congregations
Joel Oseran (WUPJ): What should we do with intermarriage couples?
Jorge Schulman (JDC): Is there any future for small congregations?
David Breakstone (WZO): Can the diaspora congregations criticize Israel and still be considered Zionist?
Plenary Session 2: Challenges: Postmodern Judaism
Elliot Dorff (AJULA): Gd, Mitzvot, to whom do they speak today?
Stephen Fuchs (WUPJ): What's the meaning of interfaith dialogue?
Fabian Triskier (JDC): How can we reconnect with our sources?
Plenary Session 3: Challenges: Identity
Claudio Epelman (CJL): Is there a "Latin American Judaism"?
Tzvi Graetz (Masorti Olami): Pluralism in Israel. Myth or Truth?
Enrique Burbinski (HIAS): Our contribution to the society as part of our Jewish identity
As you can see, we have plenty of subjects to deal with. And we didn't share with you the workshops and Bet Midrash sessions yet!
16 de enero de 2012
Países participantes // Countries attending
¿Quiéren saber qué países estarán representados en la #ujcl2012?
Do you want to know which countries will take part of the #ujcl2012?
- Argentina
- Brasil
- Colombia
- Panamá
- Costa Rica
- El Salvador
- Honduras
- Guatemala
- México
- Estados Unidos
- Canadá
- Aruba
- Curaçao
- Jamaica
- Cuba
- Israel
Nada mal, ¿no?
Not bad, right?
Do you want to know which countries will take part of the #ujcl2012?
- Argentina
- Brasil
- Colombia
- Panamá
- Costa Rica
- El Salvador
- Honduras
- Guatemala
- México
- Estados Unidos
- Canadá
- Aruba
- Curaçao
- Jamaica
- Cuba
- Israel
Nada mal, ¿no?
Not bad, right?
12 de enero de 2012
#ujcl2012
[Scroll down for English]
¿Tuiteas?
Aun si no son usuarios de Twitter, seguramente en el último tiempo hayan escuchado nombrar esta red social que no ha parado de crecer. Es fácil: en 140 caracteres (¡no palabras!) tienes que poner aquello que estás pensando o haciendo, o que has visto en algún lugar y quieres compartir.
Nosotros en la UJCL no queremos quedarnos atrás y durante nuestra próxima XIII Convención estaremos tuiteando parte de lo que ocurra en el evento. Frases que nos hagan pensar, momentos emotivos, ideas interesantes, y mucho más. Para ello, utilizaremos un hashtag especial.
¿Un qué?
Hashtag es el nombre que reciben unas palabras claves que en Twitter son precedidas por el símbolo de numeral ("#") y que sirven para que puedas hacer una búsqueda rápida sobre dicha palabra y veas reunidas todas las menciones que se hagan de determinado tema - en nuestro caso la convención - en un sólo lugar.
Por tanto, el hashtag que usaremos durante el evento será #ujcl2012, y aquí en el blog podrás ver en la columna derecha de la página un espacio en donde podrás encontrar todos los tuits que hagan mención de dicha palabra clave.
Ahora bien, lo que dará verdadero sentido al uso de Twitter será la cantidad de participantes en la convención que utilicen la red social y enriquezcan con el hashtag la conversación. Por tanto, necesitamos de vuestra ayuda para que nuestro evento llegue a la mayor cantidad de gente posible, logrando de esta manera leafitz Tora beRabim, multiplicar la Tora entre todos.
¿Nos ayudan? ¡Gracias!
PD: algunos de los asistentes a la convención que ya usan twitter son: @gustikra, @ferlapi, @guicohen, @urielromano, @mmoel, @jamuda, @elsabiosalmon, @danielmoel, @emoel68, @ricardoelias1, @ernstmott, @rabbiruth, @jupamejia y @kullock
(¡Si nos olvidamos de alguno sólo avísennos!)
----
Do you tweet?
Even if you don't use Twitter, it's more than probable that you've heard about this outstanding social network that is growing a bit more every day.
It's pretty easy: in 140 characters (not words!) you have to share what you are doing, thinking or just found around and want to share with your followers.
We, at the UJCL, want to be part of this new microblogging world, so in our upcoming XIIIth Convention, we will be tweeting live on what is going on during the event. Food for thought, beautiful moments, interesting ideas and much more. And for that, we will have a special hashtag.
A what?
Hashtag is the name we give in Twitter to some key words that are preceded by a #. These words help us find tweets focused in a specific subject or event, such us our convention.
Consequently, during the convention we will use the following hashtag: #ujcl2012 and here in the blog you'll be able to find all those tweets containing that key word.
Now, the interesting thing about Twitter is that the beauty and richness of it depends on how much the people use it. If we manage to have multiple tweets with the same hashtag, we'll be able to reach a lot of people and to share with them what we are trying to do in this region of the world. If you help us, together we can show to the world that we can strive and enjoy what we do in Central America.
Would you help us? Thanks!
PS: some of the attendees to the convention already using Twitter are: @gustikra, @ferlapi, @guicohen, @urielromano, @mmoel, @jamuda, @elsabiosalmon, @danielmoel, @emoel68, @ricardoelias1, @ernstmott, @rabbiruth, @jupamejia and @kullock
(¡If you know of somebody else, just let us know!)
11 de enero de 2012
Una visita al Cabañas // Visiting the Cabanas
[Scroll down for English]
La XIII Convención de la UJCL no sólo contará con espacios de estudio y reflexión. También habrá tiempo para conocer un poco de Guadalajara, y para visitar una de sus joyas más preciadas: el Instituto Cultural Cabañas.
Desde 1997, este edificio ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y en su interior se conservan algunos murales espectaculares del artista José Clemente Orozco.
El jueves por la noche, luego de un día de talleres y plenarios, tomaremos camiones que nos llevarán hacia el Cabañas, en donde tendremos una visita guiada por los murales y el acto de apertura de la convención, con un coctail en el hermoso patio de los naranjos del edificio y la posibilidad de seguir conociendo y reencontrando amigos de toda la región.
Una razón más para no perderse el evento más importante del norte de América Latina!
----
The XIIIth UJCL Convention won't be only about study sessions in the hotel. We will have also time to visit some parts of Guadalajara, especially one of its pearls: the Hospicio Cabanas.
From 1997, this building is a World Heritage Site. It contains outstanding murals made by the artist Jose Clemente Orozco.
On Thursday night, after an intense day of workshops and lectures, we will take buses to the Cabanas, and we will enjoy a guided tour there and the opening ceremony for the convention, with a cocktail in the beautiful patio full of orange trees. You'll be able to make new friends, and to reconnect with old ones from all over the region.
Another great reason not to miss the most important Jewish event in the northern part of Latin America!
La XIII Convención de la UJCL no sólo contará con espacios de estudio y reflexión. También habrá tiempo para conocer un poco de Guadalajara, y para visitar una de sus joyas más preciadas: el Instituto Cultural Cabañas.
Desde 1997, este edificio ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y en su interior se conservan algunos murales espectaculares del artista José Clemente Orozco.
El jueves por la noche, luego de un día de talleres y plenarios, tomaremos camiones que nos llevarán hacia el Cabañas, en donde tendremos una visita guiada por los murales y el acto de apertura de la convención, con un coctail en el hermoso patio de los naranjos del edificio y la posibilidad de seguir conociendo y reencontrando amigos de toda la región.
Una razón más para no perderse el evento más importante del norte de América Latina!
----
The XIIIth UJCL Convention won't be only about study sessions in the hotel. We will have also time to visit some parts of Guadalajara, especially one of its pearls: the Hospicio Cabanas.
From 1997, this building is a World Heritage Site. It contains outstanding murals made by the artist Jose Clemente Orozco.
On Thursday night, after an intense day of workshops and lectures, we will take buses to the Cabanas, and we will enjoy a guided tour there and the opening ceremony for the convention, with a cocktail in the beautiful patio full of orange trees. You'll be able to make new friends, and to reconnect with old ones from all over the region.
Another great reason not to miss the most important Jewish event in the northern part of Latin America!
9 de enero de 2012
Plenario Inaugural // Opening Session
[Scroll down for English]
¿Querían saber sobre las distintas presentaciones? Con gusto les iremos contando, comenzando por donde corresponde: por el comienzo.
La XIII Convención de la UJCL comenzará el miércoles 25 de enero a las 19.00 hs. con nuestro primer plenario inaugural, el cual estará dedicado a dos temas profundamente centrales para nuestros tiempos y nuestra región: Pluralismo y Latinoamérica.
Quienes harán su exposición sobre Pluralismo son los rabinos Gad Romang y Ruth Abusch-Magder. Gad es el decano de estudios judíos de la American Hebrew Academy en Greensboro, Carolina del Norte, mientras que Ruth es la rabina residente de la organización Bechol Lashon, abocada a la contrucción de un judaísmo global.
Gad hablará sobre cómo hacer para sostener de manera efectiva un colegio judío pluralista, en donde todos se sientan parte respetando sus diferencias en ideología y práctica. Ruth, por su parte, platicará sobre los límites del pluralismo y los desafíos de conectar judíos tan lejanos (no sólo geográficamente) como aquellos que viven en México, Uganda y Polonia.
Para hablarnos sobre Latinoamérica tendremos a Juan Dircie, director asociado del AJC latino. Juan, disertará sobre las repercusiones de la globalización y el impacto de lo que acontece en Medio Oriente en la agenda de América Latina.
Como verán, comenzaremos la convención con todo, y eso sólo será el principio.
Aquí los esperamos! Ya falta cada vez menos!
----
Did you want to know about our program? In the following posts we will let you know some details about the program, and today we will start from the beginning.
The XIIIth UJCL Convention will start on Wednesay at 7pm with the opening session, devoted to two central issues in our region and our times: Pluralism and Latin America.
On Pluralism we will have the presentations of rabbis Gad Romang and Ruth Abusch-Magder. Gad is the dean of Jewish studies at the American Hebrew Academy in Greensboro, NC, while Ruth is the rabbi-in-residence of Bechol Lashon, an institution devoted to work for a global Jewish world.
Gad will speak about the challenges of balancing real pluralism in a boarding Jewish school, and the values that enable them to embrace each student with his/her own beliefs and practices. Ruth will speak about the limits of pluralism and the challenges involved in connecting Jews so far away (not only geographically) such as those living in Uganda, Mexico and Poland.
On Latin America we will have the presentation of Juan Dircie, associate director for the AJC in the region. Juan will lecture on the repercussions of a global world, focusing on the Latin America agenda in relation with what is going on in the Middle East.
As you can see, we will start the convention with lots of stuff to think about. And this is only the beginning. We are waiting for you! The convention is almost here!
¿Querían saber sobre las distintas presentaciones? Con gusto les iremos contando, comenzando por donde corresponde: por el comienzo.
La XIII Convención de la UJCL comenzará el miércoles 25 de enero a las 19.00 hs. con nuestro primer plenario inaugural, el cual estará dedicado a dos temas profundamente centrales para nuestros tiempos y nuestra región: Pluralismo y Latinoamérica.
Quienes harán su exposición sobre Pluralismo son los rabinos Gad Romang y Ruth Abusch-Magder. Gad es el decano de estudios judíos de la American Hebrew Academy en Greensboro, Carolina del Norte, mientras que Ruth es la rabina residente de la organización Bechol Lashon, abocada a la contrucción de un judaísmo global.
Gad hablará sobre cómo hacer para sostener de manera efectiva un colegio judío pluralista, en donde todos se sientan parte respetando sus diferencias en ideología y práctica. Ruth, por su parte, platicará sobre los límites del pluralismo y los desafíos de conectar judíos tan lejanos (no sólo geográficamente) como aquellos que viven en México, Uganda y Polonia.
Para hablarnos sobre Latinoamérica tendremos a Juan Dircie, director asociado del AJC latino. Juan, disertará sobre las repercusiones de la globalización y el impacto de lo que acontece en Medio Oriente en la agenda de América Latina.
Como verán, comenzaremos la convención con todo, y eso sólo será el principio.
Aquí los esperamos! Ya falta cada vez menos!
----
Did you want to know about our program? In the following posts we will let you know some details about the program, and today we will start from the beginning.
The XIIIth UJCL Convention will start on Wednesay at 7pm with the opening session, devoted to two central issues in our region and our times: Pluralism and Latin America.
On Pluralism we will have the presentations of rabbis Gad Romang and Ruth Abusch-Magder. Gad is the dean of Jewish studies at the American Hebrew Academy in Greensboro, NC, while Ruth is the rabbi-in-residence of Bechol Lashon, an institution devoted to work for a global Jewish world.
Gad will speak about the challenges of balancing real pluralism in a boarding Jewish school, and the values that enable them to embrace each student with his/her own beliefs and practices. Ruth will speak about the limits of pluralism and the challenges involved in connecting Jews so far away (not only geographically) such as those living in Uganda, Mexico and Poland.
On Latin America we will have the presentation of Juan Dircie, associate director for the AJC in the region. Juan will lecture on the repercussions of a global world, focusing on the Latin America agenda in relation with what is going on in the Middle East.
As you can see, we will start the convention with lots of stuff to think about. And this is only the beginning. We are waiting for you! The convention is almost here!
6 de enero de 2012
Sobre plenarios y talleres // On plenary sessions and workshops
[Scroll down for English]
La XIII Convención de la UJCL ofrecerá una cantidad de opciones de estudio y la posibilidad de tomar parte de varias modalidades de presentaciones diferentes. Estas son:
- Plenarios: Pláticas centrales con tres o cuatro expositores que le hablarán a todos los asistentes. En ellas se abordarán diversos desafíos de la vida en comunidad, de la identidad judía, del pluralismo religioso y de la construcción de un judaísmo vibrante en un mundo posmoderno.
- Talleres: Propuestas tanto en español como en ingles sobre temas más específicos y la posibilidad de elegir de acuerdo a los intereses personales de cada quien. Entre los temas a elegir se encontrarán: Juventud, educación, tecnología, el rol de los voluntarios o diversos tipos de liderazgo.
- Bet Midrash: En esta convención vamos a inaugurar un tercer espacio, el cual estará a cargo de destacados maestros, los cuales durante una hora darán una clase sobre una temática específica. Algunas de estas clases serán en inglés, otras en español y por último también tendremos clases en hebreo.
- Keynote: La convención contará con una plática magistral a cargo del Rabino Elliot Dorff, rector de la American Jewish University de Los Angeles, quien disertará sobre la centralidad de las preguntas y los planteos en el judaísmo.
Shabat está llegando aquí a Guadalajara, así que nos despedimos hasta el sábado por la noche deseándoles Shabat Shalom!
-----
The XIIIth UJCL Convention will offer different study options. Those are:
- Plenary Sessions: Central sessions with three to four speaker talking to the whole assembly. In those sessions, we will delve in several Jewish challenges, such as: Congregational Life, Jewish identity, Pluralism and Postmodern Judaism.
- Workshops: The attendees will be able to chose between several options according to their own interests. Between the main themes, you'll be able to find: Youth, education, technology, the role of volunteers and types of leadership.
- Bet Midrash: During this convention, we will offer a new option called "Bet Midrash." These will be several classes with top teachers on specific subjects and the possibility to learn Jewish texts. We will have a Bet Midrash in English, one in Spanish, and two in Hebrew.
- Keynote: The convention will feature Rabbi Elliot Dorff, rector at the Amrican Jewish University, with a keynote lecture on the centrality of questions in Jewish history.
Shabbat is almost here in Guadalajara, so we say goodbye to you until tomorrow night.
Have a blessed Shabbat!
La XIII Convención de la UJCL ofrecerá una cantidad de opciones de estudio y la posibilidad de tomar parte de varias modalidades de presentaciones diferentes. Estas son:
- Plenarios: Pláticas centrales con tres o cuatro expositores que le hablarán a todos los asistentes. En ellas se abordarán diversos desafíos de la vida en comunidad, de la identidad judía, del pluralismo religioso y de la construcción de un judaísmo vibrante en un mundo posmoderno.
- Talleres: Propuestas tanto en español como en ingles sobre temas más específicos y la posibilidad de elegir de acuerdo a los intereses personales de cada quien. Entre los temas a elegir se encontrarán: Juventud, educación, tecnología, el rol de los voluntarios o diversos tipos de liderazgo.
- Bet Midrash: En esta convención vamos a inaugurar un tercer espacio, el cual estará a cargo de destacados maestros, los cuales durante una hora darán una clase sobre una temática específica. Algunas de estas clases serán en inglés, otras en español y por último también tendremos clases en hebreo.
- Keynote: La convención contará con una plática magistral a cargo del Rabino Elliot Dorff, rector de la American Jewish University de Los Angeles, quien disertará sobre la centralidad de las preguntas y los planteos en el judaísmo.
Shabat está llegando aquí a Guadalajara, así que nos despedimos hasta el sábado por la noche deseándoles Shabat Shalom!
-----
The XIIIth UJCL Convention will offer different study options. Those are:
- Plenary Sessions: Central sessions with three to four speaker talking to the whole assembly. In those sessions, we will delve in several Jewish challenges, such as: Congregational Life, Jewish identity, Pluralism and Postmodern Judaism.
- Workshops: The attendees will be able to chose between several options according to their own interests. Between the main themes, you'll be able to find: Youth, education, technology, the role of volunteers and types of leadership.
- Bet Midrash: During this convention, we will offer a new option called "Bet Midrash." These will be several classes with top teachers on specific subjects and the possibility to learn Jewish texts. We will have a Bet Midrash in English, one in Spanish, and two in Hebrew.
- Keynote: The convention will feature Rabbi Elliot Dorff, rector at the Amrican Jewish University, with a keynote lecture on the centrality of questions in Jewish history.
Shabbat is almost here in Guadalajara, so we say goodbye to you until tomorrow night.
Have a blessed Shabbat!
5 de enero de 2012
Guadalajara, Jalisco
[Scroll down for English]
En sus catorce años de historia, la UJCL ha realizado sus convenciones en diversas ciudades de la región: Panamá, San José de Costa Rica, San Salvador, Kingston y Oranjestad.
En esta oportunidad, y por segunda vez en su historia, la ciudad elegida es Guadalajara, capital del estado de Jalisco. Sin lugar a dudas, es la ciudad más importante del occidente de México, con una población cercana a los cinco millones de habitantes.
En sus catorce años de historia, la UJCL ha realizado sus convenciones en diversas ciudades de la región: Panamá, San José de Costa Rica, San Salvador, Kingston y Oranjestad.
En esta oportunidad, y por segunda vez en su historia, la ciudad elegida es Guadalajara, capital del estado de Jalisco. Sin lugar a dudas, es la ciudad más importante del occidente de México, con una población cercana a los cinco millones de habitantes.
Guadalajara - conocida también como la Perla Tapatía - es una ciudad preciosa, a 1.600 mts. por sobre el nivel del mar. Aquí les dejamos un video con algunos de los lugares más bellos de la ciudad, los cuales podrán conocer en su visita a la XIII Convención de la UJCL. ¡A disfrutar!
-----
During its first fourteen years, the UJCL conventions took place in several cities around the region: Panama, San Jose, San Salvador, Kingston and Oranjestad.
This time, and for the second time in its history, the city chosen for this outstanding event is Guadalajara, in Mexico.
Guadalajara is by far the most important city in the western part of the country (you can see its location on the map above), with a population of almost 5 million citizens.
Guadalajara - also know as the Pearl of the West - is a beautiful city, at 5.200 feet above the sea level. In the video we just uploaded, you can take a look to some of the places you'll be able to visit during your attendance to the XIIIth UJCL Convention. Enjoy!
4 de enero de 2012
Bienvenidos // Welcome !!
[Scroll down for English]
Queridos amigos,
Una nueva convención de la UJCL se acerca, y nos llena de orgullo poder abrir este espacio para compartir por aquí las novedades e informaciones principales de lo que será el evento judío más importante del norte de América Latina.
Tras catorce años de historia, nos aprontamos a celebrar nuestra décimo tercer convención. Hemos llegado a nuestro Bar Mitzva, y lo festejaremos asumiendo la madurez de nuestra institución con un evento que tendrá por tema principal: "Judaímo para Adultos."
Los invitamos a sumarse a la convención, y a visitarnos en este blog para palpitar lo que serán estas últimas tres semanas previas al inicio.
Brujim haBahim leGuadalajara 2012!
Bienvenidos a Guadalajara 2012!
Queridos amigos,
Una nueva convención de la UJCL se acerca, y nos llena de orgullo poder abrir este espacio para compartir por aquí las novedades e informaciones principales de lo que será el evento judío más importante del norte de América Latina.
Tras catorce años de historia, nos aprontamos a celebrar nuestra décimo tercer convención. Hemos llegado a nuestro Bar Mitzva, y lo festejaremos asumiendo la madurez de nuestra institución con un evento que tendrá por tema principal: "Judaímo para Adultos."
Los invitamos a sumarse a la convención, y a visitarnos en este blog para palpitar lo que serán estas últimas tres semanas previas al inicio.
Brujim haBahim leGuadalajara 2012!
Bienvenidos a Guadalajara 2012!
Dear Friends,
A new UJCL convention is on its way, and we are proud to open this blog to share with you the latest news of this exciting event, by far the most important Jewish event in the northern part of Latin America.
After fourteen years, we are reaching our thirteenth convention. This is our Bar Mitzvah and we will celebrate it with an event whose main theme will be: "Judaism for Adults."
We invite you to join us and to visit this blog in the following days to keep track of what is going on around here. We have three amazing weeks left before the beginning of our convention.
Bruchim haBahim leGuadalajara 2012!
Welcome to Guadalajara 2012!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)